1-2.
سبق وأن تحدثت عن التام المستمر في السؤال رقم 46 وتحدثت عن التام الحاضر
في السؤال رقم 2 في أيقونة أسئلة حول الإنكليزية وفي المقطع رقم 6 في
أيقونة تحميل مقاطع إنكليزية.
3. نذكر
been
في جملنا التامة المستمرة.
4. ليس شرطاً استخدام
for
أو since
أو غيرها من الكلمات التي تدل على التام بل ذلك يرجع إلى المتحدث عندما
يريد أن يضيف معلومة جديدة في حديثه إلى المستمع.
5.
They
have received a letter.
تعني: أنهم استلموا رسالة من
مدة قصيرة.
وهي في الزمن التام. وهي مثل
الزمن الماضي بالعربي. لكن صاحب الجملة أراد أن يضيف لها معلومة للمستمع.
وهذه المعلومة هي أنهم للتو (من مدة قصيرة)
استلموا الرسالة.
الجملة الثانية:
They were received the letter.
جملة غير صحيحة في القاعدة
والمعنى.
في القاعدة بسبب أن الصيغة مبني
للمجهول. وفي جمل المجهول، لابد أن يكون المفعول به
letter
في البداية وعند تأخير الفاعل لابد من إضافة
by
وتعني
من قِبل كالتالي:
The letter was received by
them.
وتعني اُستلمت الرسالة من
قبلهم.
أما المعنى السابق الغير صحيح
فهو: اُستلِموا الرسالة. (بضم الألف وكسر اللام) فهذا المعنى غير صحيح لأن
المفعول به ليس (هم) بل الرسالة.
ولعل الفعل استلم يوحي
بأن الجملة صحيحة المعنى ولكن في أفعال أخرى ستجد أن المعنى غير صحيح مثال:
التركيب والمعنى الصحيح هو:
An apple was eaten by them.
أُكلت التفاحة من قِبلهم.
التركيب والمعنى الغير صحيح
هو:
They were eaten apple.
أُكلوا من قبل التفاحة. (بضم
الألف وكسر الكاف)
6.
The guest were late.
were
لا تأتي إلا بعد اسم جمع. فلابد أن تكون
guest
جمعاً حتى نستخدم were
أو لابد أن نستخدم was
بدل were
لأن was
تأتي بعد الاسم المفرد. إذن ستصبح الجملة:
The guest was late.
وتعني: الضيف كان متأخراً.
The guest has late.
غير صحيحة لأن بعد
has
أو have
أو had
لابد أن نستخدم الفعل الثالث من كان
be
وهو غير موجود في الجملة السابقة. إذن ستصبح الجملة:
The guest has been late.
الضيف كان متأخراً.
ربما تسأل ما الفرق بين
الجملتين! يوجد فرق ودائماً ما أكرره في أكثر من موضع. وهو أن الجملة
الأولى هي في الماضي. أما الجملة الثانية فهي في التام. والتام – كما قلت
سابقاً – يعطي معنى إضافي وهو أن الفعل حدث من وقت قصير لدرجة أن تبعاته
مازالت ظاهرة في الحاضر. وأتفق معك أن التام زمن متعب للمتعلمين العرب
ولغيرهم لسبب بسيط وهو أن هذا الزمن غير موجود في لغتنا وأغلب لغات
العالم. ما الحل؟ الحل هو معرفة وظيفته التي ذكرتها وتمييز الجمل التي يرد
ذكر هذا الزمن فيها بكثرة مثل:
I have never been to
Australia.
وتعني: لم أزر أستراليا قط.
أما
The
train has came. or The
train was came.
كلا الجملتين خاطئة.
The train has came.
كما ذكرت قبل قليل لابد من
استخدام الفعل الثالث بعد
has
وهنا أنت استخدمت came.
الفعل الأول وهو المصدر:
come
الفعل الثاني وهو الماضي:
came
الفعل الثالث وهو التام:
come
وتصحيح هذه الجملة هي كالتالي:
The train has come.
وتعني: وصل القطار من مدة
قصيرة.
والجملة الثانية:
The train was came.
غير مقبولة نهائياً.
بعد
was
لا يأتي الفعل الثاني الماضي وأنت لديك من الأصل
was
وهي فعل مساعد ماضي. إذن لابد من حذف
was
لتصبح:
The train came.
وتعني: وصل القطار.
|